Фонд національно-культурних ініціатив імені Гната Хоткевича

Харків може перейти на українську за тиждень

Харків може перейти на українську за тиждень
Найпоширеніша рідна мова по Харківщині за переписом 2001 року

“Мені набридло слухати й читати про те, що Харків — російське місто і що в ньому треба захистити права російськомовного населення”, — пише харківський блогер41-річний Олександр Зарайський, юрист за професією. Щоб показати мовну ситуацію у своєму регіоні, він наводить найсвіжішу карту національного складу області. 70% тамтешнього населення вважають себе українцями за походженням.

“І 40 років тому було майже так само. Несподіванка, правда?” — запитує Олександр.

Другу несподіванку автор виводить зі статистики побутування мов на Харківщині. На карті Держкомстату за 2001 рік — а саме тоді востаннє проводили перепис населення — українська позначена як рідна мова серед людей усієї області, крім 10–20 міст з околицями: “Якось замало поширена російська, чи не так? — ставить наступне запитання. — При переписі населення 2001 року з тих, хто назвав себе українцем за походженням, українську мову вказали рідною 74,1%. То звідки ж народився міф, що Харків — російськомовне місто?”

Зарайський вважає: там говорять російською не тому, що вона рідна для більшості населення. Просто, потрапляючи в середовище, де розмовляють не твоєю, але тобі відомою мовою, ти, швидше за все, теж спілкуватимешся нею.

“Харків — студентське місто, — пояснює. — Сюди з’їжджаються зі всієї України, в тому числі й із центральних і західних областей. Але так само багато донецьких, луганських, дніпропетровських студентів. Ви чули, як говорять у райцентрах і селах Харківської області? Це не літературна українська мова, це — суржик, але жодним чином це не російська. По ньому відразу можна вирахувати, звідки людина, з точністю до міста чи села. Потрапляючи у велике місто, люди соромляться своєї “сільськості” й переходять на російську. При цьому в перші роки проживання в Харкові між собою, земляками, вони надалі говорять “своєю” мовою, а з батьками по телефону — нею практично завжди, — веде далі автор. Стверджує — що Харків російською розмовляє, скоріше, за звичкою. — Чи каже це про те, що Харків — російське місто? Однозначно — ні”.

Докладніше своє припущення про ймовірний легкий перехід на українську блогер пояснює в коментарях своїм читачам, багато з яких критикують його позицію: “Моя дитина вчиться в українському класі. В сім’ї ми розмовляємо російською, але як тільки дитина починає розповідати про школу — переходить на українську, і ми, автоматично, вслід за нею. Середовище — визначальне. Якщо більшість говоритимуть українською, то ті, хто не розмовляв нею вже 20 років, буквально через тиждень говоритимуть так само, як до тих пір російською”.

 Северин НАЛИВАЙКО
http://gazeta.ua/articles/mova-zavtra/_harkiv-mozhe-perejti-na-ukrayinsku-za-tizhden/554210
tweet_trim_url_2:
http://khotkevych.info/fond/?p=1090

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *